People are not so honest as they once were. The temptation to steal is greater than ever before — especially in large shops. A detective recently watched a well-dressed woman who always went into a large store on Monday mornings. One Monday, there were fewer people in the shop than usual when the woman came in, so it was easier for the detective to watch her. The woman first
bought a few small articles. After a little time, she chose one of the most expensive dresses in the shop and handed it to an assistant who wrapped it up for her as quickly as possible. Then the woman simply took the parcel and walked out of the shop without paying. When she was arrested, the detective found out that the shop assistant was her daughter. The girl 'gave' her mother a free dress once a week!
When he got married, Alf was too embarrassed to say anything to his wife about his job. He simply told her that he worked for the Corporation. Every morning, he left home dressed in a smart black suit. He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman. Before returning home at night, he took a shower and changed back into his suit. Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret. Alf's wife has never discovered that she married a dustman and she never will, for Alf has just found another job. He will soon be working in an office as a junior clerk. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money. From now on, he will wear a suit all day and others will call him 'Mr. Bloggs', not 'Alf'.
艾尔弗结婚时，感到非常难为情，而没有将自己的职业告诉妻子。他只说在公司上班。每天早晨，他穿上一身漂亮的黑色西装离家上班，然后换上工作服，当 8 个小时清洁工。晚上回家前，他洗个淋浴，重新换上那身黑色西服。两年多以来，艾尔弗一直这样，他的同事也为他保守秘密。艾尔弗的妻子一直不知道她嫁给了一个清洁工，而且她永远也不会知道了，因为艾尔弗已找到新的工作，不久就要坐办公室里工作了。他将来挣的钱只有他现在的一半。不过他觉得，地位升高了，损失点儿钱也值得。从此，艾尔弗可以一天到晚穿西服了。别人将称呼他为“布洛格斯先生”，而不再叫他“艾尔弗”了。